Variole du singe: the southern point the situation in Belgium


La variole du singe, dont 4 cas ont été identifiés in Belgique, present «un risque faible pour la population générale», assuré vendredi le minister de la Santé, Frank Vandenbroucke, dans un communiqué.


Conference times: 3 min

whatuatre cas de variole du singe ont, jusqu’à present, été identifiés en Belgique. Le désormais célèbre virologist Marc Van Ranst était l’invité de VTM Nieuws pour donner des précisions et des conseils sur cette nouvelle maladie. The scientist recommends the population, in case of symptoms, to report directly to the hospital emergency room. Selon lui, le médecin traitant n’a pas toujours le bon materiel pour déceler le virus. “For the moment, I thought that our emergency services were out of date, so I enabled her to test and devrait past être étendue.”



L’expert a également donné quelques informations sur ce qui nous attend pour les prochaines semaines. Pour Marc Van Ranst, une Augmentation de cas va être estatée. « The seule question is to know if this Augmentation will be linear or if it will be exponential ».

Vendredi, the minister of the Federal Health, Frank Vandenbroucke, stated that he was raised in an indication, in a communique, that the virus presented “a risk that was feasible for the general population.”

A quatrième cas enregistré

Ce samedi soir, c’est Emmanuel André who confirmed on Twitter a fourteen infection with the variole du singe in Belgium. « The patient is in charge in the Wallonne region and has a right to the event in Antwerp even though there are many other infected persons who have participated » to the micro-biologist.

Ce que l’on sait du virus

The transmission is made by contact physique très étroit avec une contaminated person (by bodily fluids, between others) or a contact avec des vêtements ou du linge utilisés par une contaminated person. La variole du singe peut également être transmise par direct contact lors de rapports sexuales.

After an incubation period between 5 and 9 p.m., the infected person generally presents with mild symptoms at the time of departure (fever, maux de tête, muscle pain, back pain, swollen lymph nodes and fatigue). Une éruption cutaneous peut apparaître, souvent sur le visage, puis s’étendre au reste du corps. L’eruption change et passe par différents stades jusqu’à l’apparition d’une croûte. The plupart des personnes guérissent in quelques semaines. Exception, ces symptômes peuvent être plus grave. Mais à ce stade, les cas rapportés in Europe are mostly Benins et il n’y a pas de décès signalés.

In the event of a proud skin rash, we are currently advised to contact you as quickly as possible with the urgencies that may guide the patient to a hospital that has the most extensive expertise. So much so that the variole du singe n’est pas excludes or that the infection n’est pas guérie, tout contact rapproché avec d’autres persons doit être évité et il est recommandé de ne pas avoir de contacts sexuales.




Les hommes qui ont des sexuelles avec d’autres hommes, or les personnes qui ont des partenaires sexuales multiples, doivent être particulièrement vigilants.

The infected people devront être mises in isolation of contact jusqu’à ce les lésions soient guéries. Les contacts à haut risque, telles que les cohabitants et les partenaires sexuales, sont à eux invités àsurveiller leur état pendant 21 jours pour detecter les symptômes – compte tenu de la période d’incubation – et ne doivent pas être mis en quarantaine. Tout contact avec les femmes enceintes, les enfants et les personnes immunodéprimées doit être évité pendant cette période.






Reference-www.lesoir.be

Leave a Comment