The man who swims in a secret sea, by Josep Maria Fonalleras

In ‘The swimmer in the secret sea’ (translated in Catalan by Yannick Garcia and, in Spanish, by Enrique de Hériz; edited by Navona), there is an impressive scene that is, at the same time, the essence of this very brief novel, written jerk by one person William Kotzwinkle that i just saw how her son was stillborn. He collects the inert body of the child, wrapped in some papers and a garbage bag and, in the middle of a surly and frozen country, makes a coffin with his own hands where he places the corpse with tenderness and serenity; and buries it in a clearing in the forest. The story of the childbirth, the tragic birth and the lonely, handmade ceremony, it is an impressive exercise in restraint, far from sentimentality. I wanted to tell what had happened, “said Kotzwinckle,” in plain, clear prose. “

Keep reading….

Reference-www.elperiodico.com

Leave a Comment